Article from www.cleanlanguage.co.uk

Las Preguntas Básicas del Lenguaje Limpio de David Grove

La Función del Lenguaje Limpio

Dar reconocimiento
al lenguaje del cliente
tal como él lo describe
Orientar la atención del cliente
hacia un aspecto específico
de su percepción
Enviar al cliente
a una búsqueda de
auto-conocimiento

Los Componentes del Lenguaje Limpio

Las Preguntas Limpias

Ver abajo

   

La Sintaxis Completa

"Y [palabras del cliente = X]... y cuando / mientras [X]... ¿[Pregunta Limpia]?"

   

Cualidades Vocales (Verbales)

  • Cuando Vd. use palabras generadas por el cliente, copie la manera en que el cliente las dice.
  • Cuando use palabras generadas por el terapeuta, b-a-j-e   l-a  v-e-l-o-c-i-d-a-d  y use una tonalidad consistente, rítmica, poética y de curiosidad.
   

Acciónes No Verbales

  • Haga referencia a las metáforas no verbales del cliente, bien copiándolas, gesticulando o mirando a una expresión corporal, o copiando un sonido (no verbal).
  • Haga referencia al espacio perceptual del cliente, con gestos de sus manos, movimientos de la cabeza y miradas que sean congruentes con la perspectiva de ubicación del material y de los símbolos imaginativos del cliente.

Las Preguntas Básicas

ENGLISH

ESPANOL

   

OPENING QUESTION

PREGUNTA INICIAL

   
"And what would you like to have happen?" "¿Y qué te gustaría que pasase?"
   

ASK QUESTIONS LIKE THIS:
[NB client's words = x]

HACER PREGUNTAS ASI:
[NB palabras del cliente = x]

           

"And [X],


and when/as [X]


[Clean Question]
?"
"Y [X],

y cuando / mientras [X]


¿[Pregunta Limpia]
?"
   
EXAMPLE: "I want to be strong." EJEMPLO: "Quiero ser fuerte."
           

"And you want to be strong,


and when
be strong
,



that's strong
like what?"

"¿Y quieres ser fuerte,

y cuando
ser fuerte
,



ese fuerte
es como qué?"

Las Preguntas Básicas

DEVELOPING QUESTIONS

PREGUNTAS PARA DESARROLLAR
     
ATTRIBUTES   ATRIBUTOS
     

“And... is there anything else about [X]?"

 

"¿Y... hay algo más acerca de [X]?"

“And... what kind of [X] is that [X]?"   “¿Y... qué tipo/clase de [X] es ese [X]?"
     

LOCATION

 

UBICACION

     
"And... where/whereabouts is [symbol/feeling X]?  

"¿Y... dónde está [símbolo/sensación X] ?"

     

CONVERT TO METAPHOR

 

CONVERTIR EN METAFORA

     
"And that's [X] like what?"  

"¿Y... ese [X] es como qué?"

     

RELATIONSHIP

 

RELACION

     
"And is there a relationship between [X] and [Y]?"   "¿Y hay una relación entre [X] y [Y]?"
"And when/as [event X] what happens to [Y]?"   "¿Y cuando / mientras [evento X], qué pasa con [Y]?"
     

MOVING TIME QUESTIONS

PREGUNTAS PARA MOVER EN TIEMPO
     

SEQUENCE

  SECUENCIA
     
"And ... what happens just before [X]?"   "¿Y... que pasa justo antes de [X]?"
"And... then what happens?"
"And... what happens next?"
 

"¿Y... entonces qué pasa?"
“¿Y... qué pasa luego / después?"

   
     

SOURCE

 

ORIGEN

"And ... where could [X] come from?"   "¿Y... de donde podría venir [X]?"
     

INTENTION QUESTIONS

PREGUNTAS DE INTENCION
     

INTENTION

 

INTENCION

     
"And what would you / [X] like to have happen?"  

“¿Y... a ti / a [X], que te gustaría que pasase?"

"And what needs to happen for [X] to [intention of X]?"  

"¿Y que tiene que pasar para que [X] haga [intención de X]?"

"And can [X] [intention of X]?"   "¿Y puede [X] [intención de X]?"

 

compass english

compass spanish

Preguntas especialistas

Phil Swallow ha compilado esta traducción por medio de las contribuciones de si-mismo, Pedro Henríquez, Charo Garzón and Mariette Castellino.

Ver el libro de Penny Tompkins y James Lawley "Metaphors in Mind" el libro de referencia concerniente el Lenguaje Limpio y la Modelización Simbólica.  Hay también una nueva traducción del libro en italiano que se llama: ‘Mente e Metafore".

Si Vd puede ofrecer traducciones alternativas / amejoradas o traducciones en cualquier otro lenguaje, le invitamos a ponerse en contacto con nosotros.


Specialised Questions / Preguntas Especializadas

Purpose of Question

Question in English

Propósito de la Pregunta

Pregunta en Español

Entry via ...

Entrar a través de…

-- ABSTRACT CONCEPT

"And how do you know [abstract concept]?"

-- CONCEPTO ABSTRACTO

"¿Y cómo tu sabes (que) [concepto abstracto]?"

-- LINE OF SIGHT

"And where are you going when you go there?"
[Gesture and/or look along line of sight]

-- LINEA VISUAL

"Y a dónde vas cuando vas allí?"
[Señalar y/o mirar en la línea visual]

-- METAPHOR MAP

[Look at map]
"And where are you drawn to?"

-- MAPA METAFORICO

[Mirar al mapa]
“¿Y hacia dónde te sientes atraído?"

Identifying attributes

Identificar
Atributos

-- SIZE OR SHAPE

"And does [X] have a size or a shape?"

-- TAMAÑO O FORMA

"¿Y [X] tiene un tamaño o una forma?"

-- NUMBER

"And how many [X's] could there be?"

-- CANTIDAD

"¿Y cuántos [X] podría haber?"

-- EVENT

"And what happens after [X]?"

-- EVENTO

"¿Y... que pasa después de [X]?"

Personified symbol

Símbolo personificado

-- AGE

"And how old could [symbolic perceiver] be?"

-- EDAD

"¿Y cuantos años podría tener
[quien percibe el símbolo]?"

-- WEARING

"And what could [symbolic perceiver] be wearing?"

-- ROPA

"¿ Y cómo podría estar vestido
[quien percibe el símbolo]?"

Locating in space

Identificar la ubicación

-- DISTANCE

"And how far is [X]?"

DISTANCIA

"¿Y qué tan lejos está [X]?"

-- DIRECTION

"And in which direction is [X]?"
"And in which direction does [X move] ?"

-- DIRECCION (MOVIMIENTO)

"¿Y en cuál dirección está [X]?"

"¿Y en cuál dirección va [X]?"

-- INSIDE/OUTSIDE

"And is [X] {on the} inside or outside?"

-- INTERIOR / EXTERIOR

"¿Y [X] está en el interior o en el exterior?"

Identifying relationships

Identificar Relaciones

-- GENERAL "And is there a relationship between [X] and [Y]?" -- GENERAL

"¿Y hay una relación entre [X] y [Y]?"
"And what is the relationship between [X] and [Y]?" "¿Y cuál es la relación entre [X] y [Y]?"

"And what relationship is there between [X] and [Y]?"

"¿Y qué relación hay entre [X] y [Y]?"

-- FORM

"And is [X] the same or different as/to [Y]?"

-- FORMA

" ¿Y [X] es lo mismo o diferente a [Y]?"

-- TIME

"And when/as [event X] what happens to [Y]?"

-- TIEMPO

"¿Y cuando / mientras [evento X], qué pasa con [Y]?"

-- SPACE

"And what happens between [X] and [Y]?"

"And what's between [X] and [Y]?"

-- ESPACIO

"¿Y qué pasa entre [X] y [Y]?"


"¿Y qué hay entre [X] y [Y]?"

-- PERCEIVER

"And when [X], where is/are [Y, perceiving-word] that from?"

-- QUIEN PERCIBE

"¿Y cuando [X], desde dónde [Y] lo [verbo de percepción]?"

-- INTENTION

"And what would [X] like to have happen/to do?" -- INTENCION

“¿Y... a [X], que le gustaría que pasase?"
"And would [Y] like [intention of X]?"
“¿Y... a [Y], le gustaría [la intención de X]?"
"And what needs to happen for [X] to [intention of X]?" "¿Y que tiene que pasar para que [X] pueda [intención de X]?"

"And can [X] [intention of X]?"

"¿Y puede [X] [intención de X]?"

-- INTRODUCING SYMBOLS

"And would [resource X] be interested in going to [symbol/situation Y]?"

-- PRESENTAR UN SIMBOLO A OTRO

"Y [recurso X] estaría interesado en ir a/hasta [símbolo / situación de Y]?"



URL: http://www.cleanlanguage.co.uk/articles/articles/34/1/Spanish-Clean-Questions/Page1.html


The translation of this piece has been undertaken by those named.

 

All information on this web site (unless otherwise stated) is Copyright © 1997- Penny Tompkins and James Lawley of The Developing Company. All rights reserved. You may reproduce and disseminate any of our copyrighted information for personal use only providing the original source is clearly identified. If you wish to use the material for any other reason please contact:

Penny Tompkins and James Lawley

of
logo
The Developing Company, PO Box 349, LISBURN, BT28 1WZ, United Kingdom
Tel./Fax. 0845 3 31 35 31 * International: +44 845 3 31 35 31
email: info }at{ cleanlanguage.co.uk